<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant" xml:id="T78n2507">
<teiHeader>
    <fileDesc>
        <titleStmt>
            <title xml:lang="zh-Hant">大正新脩大藏經數位版, No. 1 傳屍病口傳</title>
            <author></author>
            <respStmt>
                <resp>Electronic Version by</resp>
                <name>CBETA</name>
            </respStmt>
        </titleStmt>
    </fileDesc>
    <encodingDesc>
      <charDecl>
      
            <char xml:id="SD-CFC1">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC1</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>hūṃ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖮𑗝𑖽</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-CFD3">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-CFD3</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>aṃ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖀𑖽</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A456">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A456</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>khaṃ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖏𑖽</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A6A8">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A6A8</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ha</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖮</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A6A9">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A6A9</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>hā</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖮𑖯</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-CFC5">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC5</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>a</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖀</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-CFC6">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-CFC6</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ā</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖁</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-CFD4">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-CFD4</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>aḥ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖀𑖾</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A5FD">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A5FD</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>ra</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖨</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A5FE">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A5FE</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>rā</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖨𑖯</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A648">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A648</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>raṃ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖨𑖽</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A649">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A649</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>raḥ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖨𑖾</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-DA75">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-DA75</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>hrīḥ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖮𑖿𑖨𑖱𑖾</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A6B2">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A6B2</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>haṃ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖮𑖽</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A6B3">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A6B3</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>haḥ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖮𑖾</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A656">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A656</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>va</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖪</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A657">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A657</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>vā</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖪𑖯</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A660">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A660</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>vaṃ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖪𑖽</mapping>
            </char>


            <char xml:id="SD-A661">
                <charName>CBETA CHARACTER SD-A661</charName>
                <charProp>
                    <localName>Romanized form in Unicode transcription</localName>
                    <value>vaḥ</value>
                </charProp>
            <mapping type="unicode">𑖪𑖾</mapping>
            </char>

      </charDecl>
    </encodingDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone n="1" unit="juan"/>
<lb ed="T" n="0912a03"/><span class="tx"><anchor n="0912a0301" xml:id="0E5C90912a0301"></anchor>傳屍病口傳</span>
<lb ed="T" n="0912a04"/>
<lb ed="T" n="0912a05"/><span class="tx">　病相</span><note place="inline">凡此病始輕而後重。耳漸就沈羸。<br/>猶如水涸魚不覺其死矣</note>
<lb ed="T" n="0912a06"/><span class="tx">朝心地好午剋已後不快。是似發心地</span><note place="inline">云云</note>
<lb ed="T" n="0912a07"/><span class="tx">或身心熱惱漸漸乾瘦。或住正念樂鬼道。</span>
<lb ed="T" n="0912a08"/><span class="tx">或住正念惰人身</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">或不喰病常好眠</span>
<lb ed="T" n="0912a09"/><note place="inline">云云</note><span class="tx">或非時發道心疎哭。或時好婬愛。或</span>
<lb ed="T" n="0912a10"/><span class="tx">時起嗔怒</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">或時發興。或時止息。及大事</span>
<lb ed="T" n="0912a11"/><span class="tx">之時。好下左而臥。亦死時坐而死</span><note place="inline">云云</note>
<lb ed="T" n="0912a12"/><span class="tx">此病始左乳下踊也。移右乳下之時必死耳。</span>
<lb ed="T" n="0912a13"/><span class="tx">死去之後見之。有似鼠之肉矣</span><note place="inline">云云</note>
<lb ed="T" n="0912a14"/><span class="tx">此病始一人患之時不傳于人。病者逝去時</span>
<lb ed="T" n="0912a15"/><span class="tx">移萬人。器破之時。其水如散諸方也</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">又</span>
<lb ed="T" n="0912a16"/><span class="tx">或時時絶入也</span><note place="inline">イツチノ<br/>コトシ</note><span class="tx">失意狂亂者若是歟</span><note place="inline">云<br/>云</note>
<lb ed="T" n="0912a17"/><span class="tx">又死期足漸腫</span><note place="inline">云云</note>
<lb ed="T" n="0912a18"/><span class="tx"><anchor n="0912a1802" xml:id="0E5CA0912a1802"></anchor>又此病從風熱而發</span><note place="inline">云云</note>
<lb ed="T" n="0912a19"/><span class="tx">先身弱怖畏多。心驚<span style="font-size:8">セハ</span>脇下踊。手足裏熱。顏</span>
<lb ed="T" n="0912a20"/><span class="tx">時時赤。初如隨療治愈。而後發好吐唾。又</span>
<lb ed="T" n="0912a21"/><span class="tx">夢想常多</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">又云。此鬼有九萬眷屬。住寒</span>
<lb ed="T" n="0912a22"/><span class="tx">山云山。日日喰人精氣幷血肉。名阿梨多夜</span>
<lb ed="T" n="0912a23"/><span class="tx">叉。此鬼出彼山超曠野時。阿多婆𤘽大神</span>
<lb ed="T" n="0912a24"/><note place="inline">鬼神<br/>也</note><span class="tx">來降伏云。汝喰人血肉。我喰汝血肉。</span>
<lb ed="T" n="0912a25"/><span class="tx">于時悶絶躃地同出血而云。今日以後長不</span>
<lb ed="T" n="0912a26"/><span class="tx">食血肉。願勿食我</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">此大神過去空王佛</span>
<lb ed="T" n="0912a27"/><span class="tx">時長者。其佛末法飢渇人多死。哀之捨妻</span>
<lb ed="T" n="0912a28"/><span class="tx">子荷諸食施衆生。依此功德今得攝預</span>
<lb ed="T" n="0912a29"/><span class="tx">諸鬼神之威德</span><note place="inline">云云</note>
<lb ed="T" n="0912b01"/><span class="tx">　　治病事</span>
<lb ed="T" n="0912b02"/><span class="tx">千手千眼觀世音治病合藥經云。燒拙具羅</span>
<lb ed="T" n="0912b03"/><span class="tx">香。薰入傳屍病人鼻孔中治之。輕時其病</span>
<lb ed="T" n="0912b04"/><span class="tx">人差</span><note place="inline">文取意歟。正經文云。誦千手<br/>陀羅尼三七反。燒其香見</note>
<lb ed="T" n="0912b05"/><span class="tx">　此經西天竺國沙門伽梵摩譯也</span>
<lb ed="T" n="0912b06"/><span class="tx">　拙具羅香者。安悉香是也</span>
<lb ed="T" n="0912b07"/><span class="tx">十字</span>
<lb ed="T" n="0912b08"/><span class="tx">頂十字ワラスヘヲ用<span style="font-size:8">テ</span>額<span style="font-size:8">ヨリ</span>頭<span style="font-size:8">ニ</span>迴<span style="font-size:8">テ</span>四<span style="font-size:8">ニ</span>折<span style="font-size:8">テ</span>髮</span>
<lb ed="T" n="0912b09"/><span class="tx">際<span style="font-size:8">ヨリ</span>頂<span style="font-size:8">ニ</span>充也。彼ワラスヘノ至ル所<span style="font-size:8">ヲ</span>炙也</span>
<lb ed="T" n="0912b10"/><span class="tx">風門穴</span>
<lb ed="T" n="0912b11"/><span class="tx">大推穴也。項第一骨中也</span>
<lb ed="T" n="0912b12"/><span class="tx">壇鏡上下</span>
<lb ed="T" n="0912b13"/><span class="tx">壇者乳中心也。壇鏡上一寸餘登炙也。壇鏡</span>
<lb ed="T" n="0912b14"/><span class="tx">下一寸餘下炙也。是謂壇鏡上下耳</span>
<lb ed="T" n="0912b15"/><span class="tx">一寸者病者一寸歟。左中指<span style="font-size:8">ノ</span>峯<span style="font-size:8">ヨリ</span>下指出節 <span style="font-size:8">ニ</span></span>
<lb ed="T" n="0912b16"/><span class="tx">至<span style="font-size:8">マテ</span>也。コフシヲ拳<span style="font-size:8">タレハ</span>指出<span style="font-size:8">シ</span>節也。是五寸歟。</span>
<lb ed="T" n="0912b17"/><span class="tx">是<span style="font-size:8">ヲ</span>五<span style="font-size:8">ニ</span>折<span style="font-size:8">テ</span>一分<span style="font-size:8">ヲ</span>爲一寸也。或左頭指<span style="font-size:8">ノ</span>峯<span style="font-size:8">ヨリ</span>下</span>
<lb ed="T" n="0912b18"/><span class="tx">文<span style="font-size:8">ニ</span>至<span style="font-size:8">マテ</span>是□寸也。是<span style="font-size:8">ハ</span>手<span style="font-size:8">ノ</span>面方也。五寸手裏<span style="font-size:8">ノ</span>方</span>
<lb ed="T" n="0912b19"/><span class="tx">也。餘<span style="font-size:8">ハ</span>二三分許歟</span>
<lb ed="T" n="0912b20"/><span class="tx">心藏</span>
<lb ed="T" n="0912b21"/><span class="tx">臍上一寸<span style="font-size:8">ニ</span>不足程歟</span>
<lb ed="T" n="0912b22"/><span class="tx">丹田</span>
<lb ed="T" n="0912b23"/><span class="tx">臍下二寸半<span style="font-size:8">ヲ</span>炙也。從丹田出生十二病</span><note place="inline">云云</note>
<lb ed="T" n="0912b24"/><span class="tx">風巿</span>
<lb ed="T" n="0912b25"/><span class="tx">准醫者可知</span>
<lb ed="T" n="0912b26"/><span class="tx">彭矯穴</span>
<lb ed="T" n="0912b27"/><span class="tx">左右<span style="font-size:8">ノ</span>内<span style="font-size:8">ノ</span>踝下<span style="font-size:8">ノ</span>傍<span style="font-size:8">ニ</span>出<span style="font-size:8">タル</span>骨<span style="font-size:8">ノ</span>下也。若輕之時。男<span style="font-size:8">ハ</span></span>
<lb ed="T" n="0912b28"/><span class="tx">左穴<span style="font-size:8">ヲ</span>炙也。其人生年之數<span style="font-size:8">ヲ</span>炙也。女右穴<span style="font-size:8">ヲ</span>炙</span>
<lb ed="T" n="0912b29"/><span class="tx">也。其數同前</span>
<lb ed="T" n="0912c01"/><span class="tx">肩井　如常</span>
<lb ed="T" n="0912c02"/><span class="tx">仁穴</span>
<lb ed="T" n="0912c03"/><span class="tx">仁者人也。趺<span style="font-size:8">ノ</span>中心<span style="font-size:8">ヲ</span>炙也</span>
<lb ed="T" n="0912c04"/><span class="tx">頭背穴</span>
<lb ed="T" n="0912c05"/><span class="tx">頭後<span style="font-size:8">ニ</span>出<span style="font-size:8">タル</span>骨<span style="font-size:8">ノ</span>下<span style="font-size:8">ヲ</span>炙也</span>
<lb ed="T" n="0912c06"/><span class="tx">止觀云。上氣胸滿</span><note place="inline">一</note><span class="tx">左右脇病</span><note place="inline">二三</note><span class="tx">背竦急</span><note place="inline">四</note>
<lb ed="T" n="0912c07"/><span class="tx">左右肩□病</span><note place="inline">五六</note><span class="tx">心熱懊病煩。不能飮食。心</span>
<lb ed="T" n="0912c08"/><span class="tx">下冷上熱□下冷上熱</span><note place="inline">十</note><span class="tx">下冷陰陽不和</span><note place="inline">十一</note>
<lb ed="T" n="0912c09"/><span class="tx">氣<ruby chr="ヨハクアヲシ">弱疎</ruby></span><note place="inline">十二</note><span class="tx">炙治已後勿晝眠。又勿愁吟。常</span>
<lb ed="T" n="0912c10"/><span class="tx">念百光遍照王。及如意輪觀音。幷藥師如來</span>
<lb ed="T" n="0912c11"/><note place="inline">云云</note>
<lb ed="T" n="0912c12"/><span class="tx">厭蝶腹連骨蒸</span>
<lb ed="T" n="0912c13"/><span class="tx">厭蝶者。四枝□迷之病也</span>
<lb ed="T" n="0912c14"/><span class="tx">腹連者。腹脹之病也</span>
<lb ed="T" n="0912c15"/><span class="tx">骨蒸者。骨中髓痛之病也</span>
<lb ed="T" n="0912c16"/><span class="tx">　是皆傳屍病流類也</span>
<lb ed="T" n="0912c17"/><span class="tx">苪草</span><note place="inline">私名云。於爾乃也加良。又可□□苪。私名云。之之<br/>乃比太此草。又名布加□美童部云□之草</note>
<lb ed="T" n="0912c18"/><span class="tx">　鬼ノヤカラトイフ草也。或說キシキシ</span>
<lb ed="T" n="0912c19"/><span class="tx">　トイフ草也。孝子守庚申求長生經云。又</span>
<lb ed="T" n="0912c20"/><span class="tx">　苪草。是三尸□□嫉之草。煮湯沐浴<span style="font-size:8">レハ</span>三尸</span>
<lb ed="T" n="0912c21"/><span class="tx">　去矣</span>
<lb ed="T" n="0912c22"/><span class="tx">　　如次佛部金剛部蓮花部等事</span>
<lb ed="T" n="0912c23"/><span class="tx">問。以藥師爲金剛部其心何　答</span>
<lb ed="T" n="0912c24"/><span class="tx">　　造三鬼像入銅鐃器油中事</span>
<lb ed="T" n="0912c25"/><span class="tx">問。三鬼形如何　答。如六字法三類形歟｣</span>
<lb ed="T" n="0912c26"/><span class="tx">問。護摩色所入銅器油。先煮之。其後護摩之</span>
<lb ed="T" n="0912c27"/><span class="tx">時可投火爐中歟　答。爾也</span>
<lb ed="T" n="0912c28"/><span class="tx">　　讃歎四句事</span>
<lb ed="T" n="0912c29"/><span class="tx">問。本尊讃可用之歟　答。爾也</span>
<lb ed="T" n="0913a01"/><span class="tx">　　根本印事</span>
<lb ed="T" n="0913a02"/><span class="tx">問。開立戚指有何意歟　師云。□就意歟</span>
<lb ed="T" n="0913a03"/><note place="inline">云云</note>
<lb ed="T" n="0913a04"/><span class="tx">　　修行事</span>
<lb ed="T" n="0913a05"/><span class="tx">問。可依何法歟　答。十八道有何事耶矣｣</span>
<lb ed="T" n="0913a06"/><span class="tx">問。種子何　答。</span><g ref="#SD-CFC1"></g><span class="tx">字也。金剛部通種子故也｣</span>
<lb ed="T" n="0913a07"/><span class="tx">問。三昧耶形輪</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">見何文歟　答</span>
<lb ed="T" n="0913a08"/><span class="tx">三尸者</span>
<lb ed="T" n="0913a09"/><span class="tx">彭涺尸　彭質尸矯尸</span>
<lb ed="T" n="0913a10"/><span class="tx">　已上人身<span style="font-size:8">ニ</span>始<span style="font-size:8">テ</span>出生<span style="font-size:8">スル</span>蟲名也。尸者固也</span>
<lb ed="T" n="0913a11"/><span class="tx">　往生要集<span style="font-size:8">ニ</span>人生有七日蟲生者若是歟。此</span>
<lb ed="T" n="0913a12"/><span class="tx">　蟲爲報人罪過申天帝釋歟。俱生神者</span>
<lb ed="T" n="0913a13"/><span class="tx">　若是歟可尋之</span>
<lb ed="T" n="0913a14"/><span class="tx">　　承安三年十月十八日以乘乘房御本書</span>
<lb ed="T" n="0913a15"/><span class="tx">　　寫了　　　　　　　沙門慶範記之</span>
<lb ed="T" n="0913a16"/><span class="tx">　貞應第三秋九月十三日夜書寫了但書</span>
<lb ed="T" n="0913a17"/><span class="tx">　本以假字<ruby chr="ヒタチニ">常地</ruby>下<span style="font-size:8">タリ</span>書<span style="font-size:8">ニ</span>被書</span><note place="inline">云云</note><span class="tx">今爲易</span>
<lb ed="T" n="0913a18"/><span class="tx">　者以眞字書之了爲思爲思相州沙門慶</span>
<lb ed="T" n="0913a19"/><span class="tx">　政記</span>
<lb ed="T" n="0913a20"/><span class="tx">　　　　　　　書寫交合畢　理眞記</span>
<lb ed="T" n="0913a21"/>
<lb ed="T" n="0913a22"/><span class="tx">　<anchor n="0913a2201" xml:id="0E5CB0913a2201"></anchor>孝子守庚申求長生經</span>
<lb ed="T" n="0913a23"/><span class="tx">　○凡人腹中有諸蟲。三尸乃爲將軍屬</span>
<lb ed="T" n="0913a24"/><span class="tx">　人五藏。上尸好車馬衣裳。中尸亦令人</span>
<lb ed="T" n="0913a25"/><span class="tx">　好五味飮食。下尸令人好色。是三尸亦</span>
<lb ed="T" n="0913a26"/><span class="tx">　三毒之根。殺之者壽百二十也。三尸者。</span>
<lb ed="T" n="0913a27"/><span class="tx">　令人怡悅無欲無所畏耳目聰明胞波悅</span>
<lb ed="T" n="0913a28"/><span class="tx">　也○其蟲精靈能通天地。常令人造諸惡</span>
<lb ed="T" n="0913a29"/><span class="tx">　事。不多爲善。毎庚申日出於上界。告人</span>
<lb ed="T" n="0913b01"/><span class="tx">　惡事。不論善功。毎至庚申日晝夜不眠</span>
<lb ed="T" n="0913b02"/><span class="tx">　則不得出矣○經三年不出自滅○凶惡</span>
<lb ed="T" n="0913b03"/><span class="tx">　之人。其蟲最多○仙經曰。人身中有三尸。</span>
<lb ed="T" n="0913b04"/><span class="tx">　三尸爲物雖有形而實魂鬼神之屬。而人</span>
<lb ed="T" n="0913b05"/><span class="tx">　俱生。常欲令人早死。問。其名各如何。答。</span>
<lb ed="T" n="0913b06"/><span class="tx">　太清經曰。上尸名彭涺。中尸彭質。下尸彭</span>
<lb ed="T" n="0913b07"/><span class="tx">　矯。問。其形色如何。答。同經曰。三尸其形</span>
<lb ed="T" n="0913b08"/><span class="tx">　頗似人長三寸許。又曰。上尸色黑形如手。</span>
<lb ed="T" n="0913b09"/><span class="tx">　中尸色青形如足。下尸色白形鷄子。又趙</span>
<lb ed="T" n="0913b10"/><span class="tx">　先生曰。形似小兒。或如犬馬有首尾。長</span>
<lb ed="T" n="0913b11"/><span class="tx">　三四寸。又千金方曰。形如薄筋。問。此三</span>
<lb ed="T" n="0913b12"/><span class="tx">　尸人身中居何處。答。大清經曰。彭涺居</span>
<lb ed="T" n="0913b13"/><span class="tx">　頭故名上尸。彭質居喉中故名中尸。又</span>
<lb ed="T" n="0913b14"/><span class="tx">　眷彭矯居足故名下尸。又云。居腹○仙經</span>
<lb ed="T" n="0913b15"/><span class="tx">　曰。三尸在人身中。或亂入心多嗜欲喜</span>
<lb ed="T" n="0913b16"/><span class="tx">　○上尸令人好車馬衣服。中尸令人好</span>
<lb ed="T" n="0913b17"/><span class="tx">　飮食五味。下尸令人好婬欲。又令貪窮</span>
<lb ed="T" n="0913b18"/><span class="tx">　好殺害○問。依何欲令人早死乎。答。</span>
<lb ed="T" n="0913b19"/><span class="tx">　此尸當得作白放縱遊行饗食人祭醊故。欲</span>
<lb ed="T" n="0913b20"/><span class="tx">　令人早死。問。三尸欲令人早死爲何業</span>
<lb ed="T" n="0913b21"/><span class="tx">　謀計。答。三尸毎到六申窮曰輒上天白司</span>
<lb ed="T" n="0913b22"/><span class="tx">　命道人罪過奢人化三百小日也失奪人算</span>
<lb ed="T" n="0913b23"/><span class="tx">　</span><note place="inline">算者一<br/>日也</note><span class="tx">○月晦弦望庚申夜。必曰人罪過○</span>
<lb ed="T" n="0913b24"/><span class="tx">　問。三尸於人身一端令多嗜欲喜怒之</span>
<lb ed="T" n="0913b25"/><span class="tx">　外又有所害哉。答。彭涺在頭專伐人眼。</span>
<lb ed="T" n="0913b26"/><span class="tx">　目暗面皺口臭齒落。彭質在腹中伐人五</span>
<lb ed="T" n="0913b27"/><span class="tx">　藏。少氣多□好作惡事敢食衆生。彭矯</span>
<lb ed="T" n="0913b28"/><span class="tx">　在足令<ruby chr="カカマリ">關格</ruby><ruby chr="ミタリ">擾亂</ruby>。五情踴動不能自禁</span>
<lb ed="T" n="0913b29"/><span class="tx">　○問。凡去三尸有幾法。答。孝子三尸經</span>
<lb ed="T" n="0913c01"/><span class="tx">　曰。上士修□以伏之。中士毎庚申不寢</span>
<lb ed="T" n="0913c02"/><span class="tx">　以守之。下士餌良藥以殺之○問。凡可</span>
<lb ed="T" n="0913c03"/><span class="tx">　庚申行事如何。答。仙經曰。庚申日夜不</span>
<lb ed="T" n="0913c04"/><span class="tx">　寢。夜半之後向正南再拜。呪曰。<ruby chr="ハ">彭</ruby><ruby chr="ウ">候</ruby><ruby chr="シ">子</ruby></span>
<lb ed="T" n="0913c05"/><span class="tx">　黃帝子。令兒子悉入家賓之中。去離我身</span>
<lb ed="T" n="0913c06"/><span class="tx">　三言。止卽伏。尸去人當用六甲窮曰卽</span>
<lb ed="T" n="0913c07"/><span class="tx">　庚申是也○孝子三尸經曰。七守庚申三尸</span>
<lb ed="T" n="0913c08"/><span class="tx">　長絶○又若向曉覺疲倦者。宜不可伏。</span>
<lb ed="T" n="0913c09"/><span class="tx">　而眠毎令數覺卽不得上告天帝</span><note place="inline">巳上</note>
<lb ed="T" n="0913c10"/><span class="tx">　同經圖</span><note place="inline">云</note>
<lb ed="T" n="0913c11"/><span class="tx">　謹案孝子三尸經曰。夫人生也。皆寄形</span>
<lb ed="T" n="0913c12"/><span class="tx">　於父母抱殼之精。是以人形中盡有三尸</span>
<lb ed="T" n="0913c13"/><span class="tx">　爲人之大害也。常庚申之夜。上告天帝。</span>
<lb ed="T" n="0913c14"/><span class="tx">　記人罪過。絶人生籍欲令速死。魄入於</span>
<lb ed="T" n="0913c15"/><span class="tx">　泉。唯三尸獨在地上。此此相承曰鬼。四</span>
<lb ed="T" n="0913c16"/><span class="tx">　時祭祀爲人。痛痒忤伐人性命○此三尸</span>
<lb ed="T" n="0913c17"/><span class="tx">　形似小兒。或似馬形。皆有首尾。長二寸</span>
<lb ed="T" n="0913c18"/><span class="tx">　在人身中。卒後遂號□鬼似人生時形像。</span>
<lb ed="T" n="0913c19"/><span class="tx">　衣服長短。視人謂是死人還家。實非人之</span>
<lb ed="T" n="0913c20"/><span class="tx">　靈也。且三尸九蟲種類群多○毎夜欲臥</span>
<lb ed="T" n="0913c21"/><span class="tx">　之時。叩齒三七反。左手撫心。三呼尸名</span>
<lb ed="T" n="0913c22"/><span class="tx">　卽不得爲害矣○大白山人楊遇相含□</span>
<lb ed="T" n="0913c23"/><span class="tx">　山中得此本。傳楊雀賒雀賒季季芳庚申</span>
<lb ed="T" n="0913c24"/><span class="tx">　厄花文陽</span>
<lb ed="T" n="0913c25"/><span class="tx">　　呪曰。彭涺尸祥尸。今悉入家賓去離我</span>
<lb ed="T" n="0913c26"/><span class="tx">　　身</span>
<lb ed="T" n="0913c27"/><span class="tx">　　已上</span>
<lb ed="T" n="0913c28"/><span class="tx">　　　此經被無此法中仍疎一見之時抄之</span>
<lb ed="T" n="0913c29"/><span class="tx">　　　了</span>
<lb ed="T" n="0914a01"/><span class="tx">　　　　　　　　　　　　　沙門慶口記</span>
<lb ed="T" n="0914a02"/>
<lb ed="T" n="0914a03"/>
<lb ed="T" n="0914a04"/><span class="tx">　　止觀云。若鬼魔二病此須除。觀行及大</span>
<lb ed="T" n="0914a05"/><span class="tx">　　神呪力。乃得差耳。若業病者。當内用</span>
<lb ed="T" n="0914a06"/><span class="tx">　　歡力。外須懺悔。乃可得差。對治不同。</span>
<lb ed="T" n="0914a07"/><span class="tx">　　宜普得其意。不可操力抱刀而自毀</span>
<lb ed="T" n="0914a08"/><span class="tx">　　傷</span><note place="inline">文</note>
<lb ed="T" n="0914a09"/><span class="tx">　瘦病治方</span><note place="inline">依青色大金剛藥叉<br/>辟鬼魔法撰出之</note>
<lb ed="T" n="0914a10"/><span class="tx">　治此病時。誦前大身呪三七遍。以右手</span>
<lb ed="T" n="0914a11"/><span class="tx">　把白芥子。誦前身呪三七遍。散打其病</span>
<lb ed="T" n="0914a12"/><span class="tx">　人額面。其鬼身碎裂。如火可燒失</span>
<lb ed="T" n="0914a13"/><span class="tx">　或抱楊柳枝誦前身呪三七遍。打其病</span>
<lb ed="T" n="0914a14"/><span class="tx">　人</span>
<lb ed="T" n="0914a15"/><span class="tx">　或以柘榴枝誦前身呪三七遍。打其病</span>
<lb ed="T" n="0914a16"/><span class="tx">　人。如此三日其鬼退散。其病卽愈。若猶不</span>
<lb ed="T" n="0914a17"/><span class="tx">　差。應炙其病人。炙有□處</span>
<lb ed="T" n="0914a18"/><span class="tx">　一者頂十字中</span>
<lb ed="T" n="0914a19"/><span class="tx">　　</span><g ref="#SD-CFD3"></g><g ref="#SD-A456"></g><span class="tx">吽發吒</span><note place="inline">五七反　具百光<br/>遍照王功德蘊相</note>
<lb ed="T" n="0914a20"/><span class="tx">　二者風門穴中</span>
<lb ed="T" n="0914a21"/><span class="tx">　　</span><g ref="#SD-A6A8"></g><g ref="#SD-A6A9"></g><span class="tx">吽發吒</span><note place="inline">五七反</note>
<lb ed="T" n="0914a22"/><span class="tx">　三者壇鏡</span>
<lb ed="T" n="0914a23"/><span class="tx">　　</span><g ref="#SD-CFC5"></g><g ref="#SD-CFC6"></g><g ref="#SD-CFD3"></g><g ref="#SD-CFD4"></g><span class="tx">吽發吒</span><note place="inline">五七反</note>
<lb ed="T" n="0914a24"/><span class="tx">　四者心藏</span>
<lb ed="T" n="0914a25"/><span class="tx">　　</span><g ref="#SD-A5FD"></g><g ref="#SD-A5FE"></g><g ref="#SD-A648"></g><g ref="#SD-A649"></g><span class="tx">吽發吒</span><note place="inline">五七反</note>
<lb ed="T" n="0914a26"/><span class="tx">　五者丹田</span>
<lb ed="T" n="0914a27"/><span class="tx">　　</span><g ref="#SD-CFC1"></g><g ref="#SD-DA75"></g><g ref="#SD-CFD4"></g><span class="tx">吽發吒</span><note place="inline">五七反</note>
<lb ed="T" n="0914a28"/><span class="tx">　六者左右風巿</span>
<lb ed="T" n="0914a29"/><span class="tx">　　</span><g ref="#SD-A6A8"></g><g ref="#SD-A6A9"></g><g ref="#SD-A6B2"></g><g ref="#SD-A6B3"></g><span class="tx">吽發吒</span><note place="inline">五七反</note>
<lb ed="T" n="0914b01"/><span class="tx">　七者左右彭矯穴</span><note place="inline">不炙矯穴。其人跌<br/>壞生穴如竹</note>
<lb ed="T" n="0914b02"/><span class="tx">　　</span><g ref="#SD-A656"></g><g ref="#SD-A657"></g><g ref="#SD-A660"></g><g ref="#SD-A661"></g><span class="tx">吽發吒</span><note place="inline">五七反</note>
<lb ed="T" n="0914b03"/><span class="tx">　或加重背肩井仁穴成十三處若炙此</span>
<lb ed="T" n="0914b04"/><span class="tx">　處時。誦前身呪各七遍。以庚申日受三</span>
<lb ed="T" n="0914b05"/><span class="tx">　歸五戒。應炙此病。必得其驗</span><note place="inline">或加頭<br/>背穴</note>
<lb ed="T" n="0914b06"/><span class="tx">　　已上以前根本印加持其炙處。是炙</span>
<lb ed="T" n="0914b07"/><span class="tx">　　猫鬼兜醯羅鬼障難之處</span>
<lb ed="T" n="0914b08"/><span class="tx">　以沈香白檀香等入銅器中。誦前身呪</span>
<lb ed="T" n="0914b09"/><span class="tx">　三七遍。加持其香水。入病草楊柳柘榴湯</span>
<lb ed="T" n="0914b10"/><span class="tx">　中。應浴洗其病人炙處。傳屍病止息</span>
<lb ed="T" n="0914b11"/><span class="tx">　炙治已後勿晝眠。又勿愁吟。常念百光</span>
<lb ed="T" n="0914b12"/><span class="tx">　遍照王。及如意輪觀世音。幷藥師如來</span>
<lb ed="T" n="0914b13"/><span class="tx">　</span><note place="inline">云云</note>
<lb ed="T" n="0914b14"/><span class="tx">　　<anchor n="0914b1401" xml:id="0E5CC0914b1401"></anchor>苪草者</span><note place="inline">鬼ノヤカラトイフ草也或<br/>說ニハキレキレト云草也</note>
<lb ed="T" n="0914b15"/><span class="tx">　　猫鬼者ネコノ形鬼也</span>
<lb ed="T" n="0914b16"/><span class="tx">　　壇背者。壇中ノトヲリノ背歟</span>
<lb ed="T" n="0914b17"/><span class="tx">　　肩井者。在肩上陷中。外境治之肩端與</span>
<lb ed="T" n="0914b18"/><span class="tx">　　大推中央也</span>
<lb ed="T" n="0914b19"/><span class="tx">　　仁穴者趺ノ中心也</span>
<lb ed="T" n="0914b20"/><span class="tx">　　彭矯穴者。左右内踝<span style="font-size:8">ノ</span>下傍<span style="font-size:8">ニ</span>出<span style="font-size:8">シル</span>骨下也。</span>
<lb ed="T" n="0914b21"/><span class="tx">　　惱時男左女右<span style="font-size:8">ヲ</span>炙也。其人生年之數炙</span>
<lb ed="T" n="0914b22"/><span class="tx">　　也</span>
<lb ed="T" n="0914b23"/><span class="tx">　　風巿者。垂下左右手。股中<span style="font-size:8">ニ</span>指<span style="font-size:8">ノ</span>充所也</span>
<lb ed="T" n="0914b24"/><span class="tx">　　丹田者。又名丹心。臍下二寸半也。從</span>
<lb ed="T" n="0914b25"/><span class="tx">　　丹田出生十二病</span><note place="inline">云云</note>
<lb ed="T" n="0914b26"/><span class="tx">　　心藏者。臍上一寸不足程也</span>
<lb ed="T" n="0914b27"/><span class="tx">　　壇鏡者。乳ノ中心也</span>
<lb ed="T" n="0914b28"/><span class="tx">　　風門穴者。大推穴也。項ノ第一骨上也。</span>
<lb ed="T" n="0914b29"/><span class="tx">　　或第一第二ノ骨<span style="font-size:8">ノ</span>間也</span>
<lb ed="T" n="0914c01"/><span class="tx">　　十字<span style="font-size:8">ヲハ</span>藁スヘヲ以<span style="font-size:8">テ</span>額<span style="font-size:8">ヨリ</span>頭<span style="font-size:8">ニ</span>迴<span style="font-size:8">テ</span>四<span style="font-size:8">ニ</span>折<span style="font-size:8">テ</span>髮</span>
<lb ed="T" n="0914c02"/><span class="tx">　　際<span style="font-size:8">ヨリ</span>頂<span style="font-size:8">ニ</span>充<span style="font-size:8">テ</span>彼ノ藁スヘノ至<span style="font-size:8">ル</span>所<span style="font-size:8">ヲ</span>炙<span style="font-size:8">スル</span>也｣</span>
<lb ed="T" n="0914c03"/><span class="tx">　　炙點<span style="font-size:8">ノ</span>寸法取作法<span style="font-size:8">ハ</span>男左女右中指<span style="font-size:8">ノ</span>外<span style="font-size:8">ノ</span>下</span>
<lb ed="T" n="0914c04"/><span class="tx">　　節<span style="font-size:8">ト</span>指<span style="font-size:8">ノ</span>峯<span style="font-size:8">トノ</span>寸法<span style="font-size:8">ヲ</span>取<span style="font-size:8">テ</span>折四寸五分<span style="font-size:8">ニ</span>用之｣</span>
<lb ed="T" n="0914c05"/><span class="tx">　　阿多婆𤘽大神</span>
<lb ed="T" n="0914c06"/><span class="tx">　　瘦病治方</span><note place="inline">以撰出之</note>
<lb ed="T" n="0914c07"/>
<lb ed="T" n="0914c08"/>
<lb ed="T" n="0914c09"/>
<lb ed="T" n="0914c10"/>
<lb ed="T" n="0914c11"/>
<lb ed="T" n="0914c12"/>
<lb ed="T" n="0914c13"/>
<lb ed="T" n="0914c14"/>
<lb ed="T" n="0914c15"/>
<lb ed="T" n="0914c16"/>
<lb ed="T" n="0914c17"/>
<lb ed="T" n="0914c18"/>
<lb ed="T" n="0914c19"/>
<lb ed="T" n="0914c20"/>
<lb ed="T" n="0914c21"/>
<lb ed="T" n="0914c22"/>
<lb ed="T" n="0914c23"/>
<lb ed="T" n="0914c24"/>
<lb ed="T" n="0914c25"/>
<lb ed="T" n="0914c26"/>
<lb ed="T" n="0914c27"/>
<lb ed="T" n="0914c28"/>
<lb ed="T" n="0914c29"/>
</body>
<back>
    <cb:div type="taisho-notes">
    <head>大正 校註</head>
    <note n="0912a0301" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0E5C90912a0301">＜原＞島田乾三郎氏藏寫本</note>
<note n="0912a1802" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0E5CA0912a1802">傍註曰或書云</note>
<note n="0913a2201" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0E5CB0913a2201">傍註曰外經歟</note>
<note n="0914b1401" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#0E5CC0914b1401">以下裏書</note>
    </cb:div>
</back>
</text>
</TEI>
